« Le présent volume fait partie intégrante d’une collection d’ouvrages consacrés au Rāmakerti khmer des XVIè-XVIIè siècles, ou Rāmakerti I (R.I.). Les deux premiers volumes déjà parus, grâce à la générosité de l’École française, sont caractérisés comme suit :
1) Rāmakerti (XVIè-XVIIè siècles), Pub. De l’EFEO, vol. CX, 1977. L’ouvrage contient la traduction française de R.I., accompagnée d’annotations, index et glossaire.
2) Etudes sur le Rāmakerti (XVIè-XVIIè siècles), Pub. De l’EFEO, vol. CXI, 1977, qui consiste en une présentation générale du précédent…
Voici maintenant le texte khmer original de R.I. lui-même, qui doit compléter la série philologique… »
Saveros POU
« Le présent volume fait partie intégrante d’une collection d’ouvrages consacrés au Rāmakerti khmer des XVIè-XVIIè siècles, ou Rāmakerti I (R.I.). Les deux premiers volumes déjà parus, grâce à la générosité de l’École française, sont caractérisés comme suit :
1) Rāmakerti (XVIè-XVIIè siècles), Pub. De l’EFEO, vol. CX, 1977. L’ouvrage contient la traduction française de R.I., accompagnée d’annotations, index et glossaire.
2) Etudes sur le Rāmakerti (XVIè-XVIIè siècles), Pub. De l’EFEO, vol. CXI, 1977, qui consiste en une présentation générale du précédent…
Voici maintenant le texte khmer original de R.I. lui-même, qui doit compléter la série philologique… »
Saveros POU