Publication commentée d’un manuscrit
enluminé inédit du poème Lục Vân
Tiên redécouvert à la bibliothèque de
l’Institut de France dans lequel Nguyễn Đình Chiểu
(1822-1888) expose les vertus et les beautés du confucianisme et de
la culture populaires du Sud du Viêt
Nam.
Relevant à la fois de l’érudition
classique et de la littérature orale du milieu du XIXe
siècle, le poème Lục Vân Tiên de
Nguyễn Đình Chiểu a intégré de longue date le
panthéon des gloires littéraires nationales en ayant su
insuffler au classicisme de la culture lettrée vietnamienne des
caractéristiques méridionales. Œuvre traduite en
français dès 1864, c’est la publication
d’Abel des Michels en 1883 qui incita un officier de marine
français, Eugène Gibert, en mission à
Huê entre 1895 et 1897, à faire réaliser ce
manuscrit enluminé par un lettré de cour du nom de
Lê Đức Trạch. De retour en France, son commanditaire
l’offrit en 1899 à la bibliothèque de
l’Institut de France où il a été
redécouvert en 2011. Il s’agit de l’unique
version illustrée (139 planches polychromes) d’un
poème vietnamien intégral connue à ce
jour.
La beauté et la valeur littéraires
et historiques de ce document unique justifient l’édition
d’un fac-similé complété de
commentaires au manuscrit. Le volume I, volontairement
épuré, présente les planches
enluminées en vis-à-vis desquelles paraît
l’extrait du poème en version trilingue
(français, quốc ngữ, anglais). Le volume II consigne
l’ensemble des commentaires (avant-propos, introduction à
l’histoire du manuscrit, annotations du poème,
transcription inédite de la version du poème
enluminé en vietnamien romanisé).
Le Lục
Vân Tiên est une œuvre littéraire
vietnamienne. Le manuscrit, engendré par le contact franco-vietnamien
est une œuvre d’art qui l’est tout autant. La
redécouverte récente de ce joyau de la culture populaire
du Viêt Nam exigeait sa diffusion auprès des
spécialistes et des passionnés d’histoire, de
littérature, de philologie et d’art. Ce souhait est en
partie réalisé grâce à la publication
de cette Histoire de Lục Vân
Tiên.